2011年5月10日晚,第七届“唯实•创新”学术论坛——人文社科分论坛第五场专家报告会在外院311隆重举行,张景华博士做了题为“反常翻译的解读与批判”的学术报告,外国语学院全体研究生出席了这场报告会。
在会上,张博士首先概述了反常翻译观的起源和内涵,接着以例证生动的说明了反常翻译的实质是通过“差异运动”来产生绝妙的诗学效果。在谈到翻译的发展史时,张博士阐明了反常翻译与归化翻译的区别,并论述了后现代的忠实观反对把原文“去反常化”,而要以反常译反常。最后张博士概括了反常翻译的特点,并强调在现代翻译中,反常翻译因具有创造性,在翻译界具有越来越重要的地位。
会后,同学们积极提问,彭佳洁同学说:“张博士的报告内容很新颖,与我们现实生活接轨,听起来很有趣很给力。”